Prevod od "tage liv" do Srpski


Kako koristiti "tage liv" u rečenicama:

Kun han kan give og tage liv.
Он је и живот и смрт.
Hvordan det? Den heler sig selv ved at tage liv fra Major Sheppard, ligesom en wraith ville gøre.
Izleèilo je samo sebe posle svakog pokušaja, sišuæi život iz majora Šeparda.
"Kun Herren din Gud skal give liv, og kun Herren din Gud skal tage liv."
"Samo Bog može dati život i samo ga Bog može uzeti."
Kun Herren din Gud kan give liv og kun Herren din Gud kan tage liv.
Samo Bog može dati život. I samo Bog može uzeti život.
Kun én ting kan give og tage liv på den måde.
O èemu to govoriš? - Postoji samo jedna stvar koja može dati i uzeti život na taj naèin.
Han er dedikeret til at frelse liv, ikke tage liv.
Stvar je u tome èemu je on predan, spasavanju života ne uzimanju.
Jeg kan tage liv lige så hurtigt som jeg kan give.
Mogu oduzeti život isto kao što ga i dajem.
Vi kender til at tage liv, og hvordan folk dør, når vi intet valg har.
Obojica smo upoznati s nestvarnošću oduzimanja života.
Hvad nu, hvis en snu morder ikke blot vil tage liv men identiteter som en kamæleon?
Šta ako je pametni ubica bio zainteresovan ne samo za uzimanje života, nego i identiteta. Kao kameleon.
Jeg nyder ikke at tage liv, men gør det.
Ne volim oduzimati živote, ali hoæu.
Og hun har brug for at tage liv for at heles.
A ona mora da oduzima živote kako bi se zaleèila.
Kun Gud har lov til at give Og tage liv.
Samo Bog sme da da i oduzme život.
Jeg har ikke problemer med at gå i uniform, gøre honnør for flaget – – og udføre min pligt. Jeg vil bare ikke bære våben og tage liv.
Није ми проблем да носим униформу, поздрављам заставу и обављам своје дужности, али не могу да носим оружје и убијам људе.
0.35863399505615s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?